こんにちは、以上质问お答えしたします。
「ご」の场合は、确かに後ろに汉字が来ます。たとえば、ご确认ください。ご注意ください。等。
でも「お」+くださいの场合もあります。
例えば、お书きください。そういう场合には、连用形を使います。もちろん雨宿りは「お」を使うことになります。
つまり、「お」・「ご」+ください という形になります。
「お」の场合、忘れないでくださいね~
你的问题问的就不清晰。你是想问尊他语前缀ご和お的区别吗?
汉语词几乎用ご、比如说「ご连络ください。」
而训读词几乎用お、比如说「お読みください」
但也有例外,比如「お电话ください」
外来语一般接ご。
二楼耐心的告诉楼主,还挑剔人家用日语来回答,看不懂可以虚心去学啊。