我们已经为你的案件除外。是的,这是回到您的订单好。会有一个标准的8%回收费,包括支付处理和进货费用。
量你了:1455.63美元。
8%的费用后,金额将退还给你的是:1339.18美元
进行退款,请为我们提供的帐户,我们将退还您的购买在1个工作日。
可以,那你把剩余的钱退回给我吧,给你们带来麻烦抱歉。请把钱转到此PayPal账户:Can, then you put the rest of the money back to me, I'm sorry to trouble you. Please put the money to the account of PayPal
上面那个答案明显是谷歌翻译的嘛。。。。不过大概意思是差不多的,就是会退款给你~然后你把账户给他之后会在一个工作日之内处理。
翻译:Thank you. And i'm sorry for troubling you. Please return the rest of the money to this PayPal account: (这里写上你的账户号)
我改了一下语序,放在英语里通畅一点~
我们破例为你的案子。是的,它是可以返回您的订单。将会有一个收费标准8%的回报,包括支付处理和补货费用。
你花费的金额是:$ 1455.63美元。
在8%的费用,其数量将退还你是:1339.18美元美元
来进行退款,请给我们提供一个贝宝账户,我们将退还你购买在一个工作日内。